První eseje čs. výplatního otisku
Letos v 90. roce používání výplatních otisků v poštovním provozu u nás, více než kdy jindy, se zraky sběratelů tohoto předmětu filatelistického zájmu obracejí ke kořenům. Jedním z nich jsou eseje výplatních otisků, o kterých se toho moc zatím nenapsalo, spíše stály na kraji zájmu. Snad i proto, že nemají punc „věrohodnosti dokladů“ a nejsou prošlé poštovním provozem. Přesto patří do řetězce těchto poštovně historických artefaktů a rukama příslušných orgánů poštovní správy prošly a často rozhodovaly o existenci věrohodných poštovních otisků. Toto rozhodlo o tomto mém příspěvku a o tématu mé přednášky v našem klubu koncem letošního roku. O přímo detektivní zajímavosti ani nemluvě. V letošním jubilejním roce výplatního otisku pokládám za důstojné se zmínit i o této zajímavé historii československého a českého výplatního otisku.
Nejdříve je třeba si vysvětlit, co ve filatelii rozumíme pod slovem „esej“.
-
Tento pojem je spíše znám z literárního světa jako slovo z angličtiny znamenající „krátké pojednání obsahu nejvíce vědeckého neb i literárního, jehož původ dlužno hledati ve sbírce filosofických statí … s názvem Essai, tj. pokus“. Tak píše Ottův slovník naučný.
-
Pod jiným heslem se dotýká ale i jiného oboru a definuje Essai (esé) původu francouzského jako „pokus v poštovnictví jako OTISKY VZORKŮ (KOLKŮ), ZNÁMEK POŠTOVNÍCH A FISKÁLNÍCH K VYTVÁŘENÍ NAVRŽENÝCH, KTERÉ SE VLÁDĚ PŘEDKLÁDAJÍ A Z NICHŽ ONA TEN NEB ONEN VZOREK K VYDÁNÍ PŘIJÍMÁ“. Autorem je značka Hda.
-
Zahraniční výkladové slovníky (např. anglický Webster) popisují toto slovo podobně, i když stručněji. V zásadě jako „pokus, test“ (trial, test) anebo jako „pokus nepřijatého návrhu poštovní známky či papírových bankovek“ či „výsledek nebo výrobek pokusu“.
-
Ve výplatním otiskářství se výklad tohoto slova doposud objevil na dvou místech. Jednak v roce 1933 v úvodní části Jonášových studií. Autor zde eseje definuje jako „Essaye, (t.j. tisky, které nenabyly oprávnění sloužiti svému účelu, dopraviti dopis na určené místo) …“. Definici doplňuje: „(essaye … Uvádím v seznamu více z důvodů informativních než proto, že bych byl přesvědčen, že nezbytně do sbírky patří. Viděl jsem častěji chybu sběratelů, kteří z neznalosti opatřili essay jakousi adresou, aby této dodaly vzhled postálnosti. Zničili tím třeba vzácný kus. Nemůžeme totiž essayím, zvláště některým, upříti zajímavost.“
-
Další, podstatně stručnější definici, jsme použili v úvodních částech katalogů ze 70. Let minulého století s dr. Miroslavem Bouškou. Vytvořili jsme definici „Esej je výplatní otisk pořízený v době, kdy výplatní otisk nenabyl oprávnění sloužit svému účelu v poštovním provozu“. I po čtyřiceti letech se domnívám, že vystihuje podstatu věci. Možná, že bych dne doplnil za slova „výplatní otisk“ rozšíření či jeho část.“ Do mé sbírky se v průběhu let dostala řada otisků štočků oprávněného uživatele, která měla jen tento vzhled (bez denního razítka a výplatního razítka), Z nalezené korespondence Jonášovy, Pešákovy a Lešetického, jakož i ze slovního vyjádření představitelů firmy B. Jarolímek a poštovní správy vyplývá, že i tyto „fragmenty“ byly považovány za eseje výplatních otisků.
Napsat komentář